דילוג לתוכן
  • דף הבית
  • קטגוריות
  • פוסטים אחרונים
  • משתמשים
  • חיפוש
  • חוקי הפורום
כיווץ
תחומים

תחומים - פורום חרדי מקצועי

💡 רוצה לזכור קריאת שמע בזמן? לחץ כאן!
  1. דף הבית
  2. תוכנה
  3. any desk - פרויקט תרגום לעברית

any desk - פרויקט תרגום לעברית

מתוזמן נעוץ נעול הועבר תוכנה
63 פוסטים 21 כותבים 4.7k צפיות 22 עוקבים
  • מהישן לחדש
  • מהחדש לישן
  • הכי הרבה הצבעות
תגובה
  • תגובה כנושא
התחברו כדי לפרסם תגובה
נושא זה נמחק. רק משתמשים עם הרשאות מתאימות יוכלו לצפות בו.
  • Men770M מנותק
    Men770M מנותק
    Men770
    כתב ב נערך לאחרונה על ידי Men770
    #3

    @shraga מה זה החיות האנונימיות שעורכות שם?

    יחי אדוננו מורנו ורבינו מלך המשיח לעולם ועד!

    בערלב תגובה 1 תגובה אחרונה
    0
    • משרדימ מנותק
      משרדימ מנותק
      משרדי
      כתב ב נערך לאחרונה על ידי משרדי
      #4
      פוסט זה נמחק!
      תגובה 1 תגובה אחרונה
      0
      • משרדימ מנותק
        משרדימ מנותק
        משרדי
        כתב ב נערך לאחרונה על ידי
        #5
        פוסט זה נמחק!
        תגובה 1 תגובה אחרונה
        0
        • shragaS shraga

          למי שלא מכיר,
          any desk היא תוכנה שליטה מרחוק חינמית, די מוצלחת, עם מגוון פיצ'רים רחב (בפרט בגירסה האחרונה), ניתן להוריד את התוכנה מכאן: https://anydesk.com.
          דא עקא שהיא לא בעברית... חסרון משמעותי למגזר מסוים.
          שלחתי להם בקשה לתרגם את התוכנה לעברית, ונעניתי בחיוב.
          הם שלחו לי קובץ השפה באנגלית עבור התרגום:
          מצו"ב
          loc-en.txt
          הוראות לתרגום תקין:
          כל שורה נראה כמו משוואה, צד השמאל של המשוואה הוא המפתח למחרוזת - לא לשנות אותו.
          צד ימין הוא המחרוזת שזה אתה אמור להחליף לעברית.
          לפעמים יש בתוך הטקסט %U ו-%S וכו', יש להכניס את זה כמו שהוא (זה תופס מקום של מילה שהתוכנה מכניסה באופן דינאמי בשעת ריצה).

          מדובר סה"כ ב1177 משפטים.

          נפתח קובץ גוגל דוקס משותף
          https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hCWQybTmcuRXFaSRugMOoPrFMvmOSJxWqUNqzyUh60o/edit#gid=0

          מי שמתנדב לתרגם חלקית או לבדוק שאין טעויות אודה לו.

          בערלב מנותק
          בערלב מנותק
          בערל
          ניהול
          כתב ב נערך לאחרונה על ידי
          #6

          @shraga כל הכבוד!
          דבר שיעזור להרבה!!

          אשתדל לעזור...

          תגובה 1 תגובה אחרונה
          2
          • Men770M Men770

            @shraga מה זה החיות האנונימיות שעורכות שם?

            בערלב מנותק
            בערלב מנותק
            בערל
            ניהול
            כתב ב נערך לאחרונה על ידי
            #7

            @Men770 אמר בany sesk - פרויקט תרגום לעברית:

            @shraga מה זה החיות האנונימיות שעורכות שם?

            זה לא חיות, אלא כך גוגל מציג אנשים שמחוברים.

            תגובה 1 תגובה אחרונה
            2
            • shragaS shraga

              מצו"ב
              https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hCWQybTmcuRXFaSRugMOoPrFMvmOSJxWqUNqzyUh60o/edit#gid=0

              מוזמנים לערוך,
              קרדיט על סידור הטבלה ל...

              משרדימ מנותק
              משרדימ מנותק
              משרדי
              כתב ב נערך לאחרונה על ידי
              #8

              @shraga
              לדעתי כשיגמרו את כל הערכים, תנעל את הטור הזה ותוסיף טור להערות/הצעות תרגום אחרות.
              כך יוכלו לשפר ולבדוק האם נפלו טעויות.

              תגובה 1 תגובה אחרונה
              5
              • upsilon01U מנותק
                upsilon01U מנותק
                upsilon01
                כתב ב נערך לאחרונה על ידי upsilon01
                #9

                למתרגמים היקרים,
                תנסו להבין מה ההקשר של המשפט, לא סתם לתרגם
                לדוגמה: מישהו תרגם את
                touch mode - "גע במצב"
                במקום "מצב מגע"☺

                אגב, כל הכבוד לכל המתרגמים, הנושא עלה לפני 5 שעות
                ולפחות חצי מהערכים מתורגמים!

                בערלב תגובה 1 תגובה אחרונה
                10
                • upsilon01U upsilon01

                  למתרגמים היקרים,
                  תנסו להבין מה ההקשר של המשפט, לא סתם לתרגם
                  לדוגמה: מישהו תרגם את
                  touch mode - "גע במצב"
                  במקום "מצב מגע"☺

                  אגב, כל הכבוד לכל המתרגמים, הנושא עלה לפני 5 שעות
                  ולפחות חצי מהערכים מתורגמים!

                  בערלב מנותק
                  בערלב מנותק
                  בערל
                  ניהול
                  כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                  #10

                  @upsilon01 צודק לגמרי.
                  ראיתי שם כמה משפטים שרק גוגל יכול לתרגם ככה...

                  תגובה 1 תגובה אחרונה
                  1
                  • shragaS shraga

                    למי שלא מכיר,
                    any desk היא תוכנה שליטה מרחוק חינמית, די מוצלחת, עם מגוון פיצ'רים רחב (בפרט בגירסה האחרונה), ניתן להוריד את התוכנה מכאן: https://anydesk.com.
                    דא עקא שהיא לא בעברית... חסרון משמעותי למגזר מסוים.
                    שלחתי להם בקשה לתרגם את התוכנה לעברית, ונעניתי בחיוב.
                    הם שלחו לי קובץ השפה באנגלית עבור התרגום:
                    מצו"ב
                    loc-en.txt
                    הוראות לתרגום תקין:
                    כל שורה נראה כמו משוואה, צד השמאל של המשוואה הוא המפתח למחרוזת - לא לשנות אותו.
                    צד ימין הוא המחרוזת שזה אתה אמור להחליף לעברית.
                    לפעמים יש בתוך הטקסט %U ו-%S וכו', יש להכניס את זה כמו שהוא (זה תופס מקום של מילה שהתוכנה מכניסה באופן דינאמי בשעת ריצה).

                    מדובר סה"כ ב1177 משפטים.

                    נפתח קובץ גוגל דוקס משותף
                    https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hCWQybTmcuRXFaSRugMOoPrFMvmOSJxWqUNqzyUh60o/edit#gid=0

                    מי שמתנדב לתרגם חלקית או לבדוק שאין טעויות אודה לו.

                    אלישיא מנותק
                    אלישיא מנותק
                    אלישי
                    כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                    #11

                    @shraga
                    2019-06-04 01_21_57-‪Untitled spreadsheet - Google Sheets.jpg
                    כדי להתגבר על בעיית ימין ושמאל לחצו על Ctrl + Shift השמאלי וכך יראה לכם המיקום האמיתי של הטקסט, השאלה היא האם בתוכנה זה ייראה כמו המצב אז..

                    תגובה 1 תגובה אחרונה
                    2
                    • משרדימ מנותק
                      משרדימ מנותק
                      משרדי
                      כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                      #12

                      https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hCWQybTmcuRXFaSRugMOoPrFMvmOSJxWqUNqzyUh60o/edit#gid=0&range=C1083:C1084
                      זה לא תרגום מצחיק?

                      מ תגובה 1 תגובה אחרונה
                      2
                      • משרדימ מנותק
                        משרדימ מנותק
                        משרדי
                        כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                        #13

                        https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hCWQybTmcuRXFaSRugMOoPrFMvmOSJxWqUNqzyUh60o/edit#gid=0&range=C614
                        גם כאן

                        תגובה 1 תגובה אחרונה
                        0
                        • משרדימ משרדי

                          https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hCWQybTmcuRXFaSRugMOoPrFMvmOSJxWqUNqzyUh60o/edit#gid=0&range=C1083:C1084
                          זה לא תרגום מצחיק?

                          מ מנותק
                          מ מנותק
                          משחזר מידע
                          כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                          #14

                          @משרדי אמר בany desk - פרויקט תרגום לעברית:

                          https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hCWQybTmcuRXFaSRugMOoPrFMvmOSJxWqUNqzyUh60o/edit#gid=0&range=C1083:C1084
                          זה לא תרגום מצחיק?

                          הכל מתחיל ומסתיים בתרגום גוגל
                          זה שתרגם למשל את Setup TCP tunneling הגדרת מנהור TCP
                          לא מבין בכלל במה מדובר
                          וכנל ל
                          Reverse tunnels for %S מנהרה הפוכה עבור %S
                          Tunnels for %S מנהרה עבור %S

                          yossizY תגובה 1 תגובה אחרונה
                          3
                          • Men770M מנותק
                            Men770M מנותק
                            Men770
                            כתב ב נערך לאחרונה על ידי Men770
                            #15

                            @shraga העמוד של 'תורגם' / 'לא תורגם' מציגה תורגם רק אם אין הערות ומשפט המקור לא זהה למשפט המתורגם.
                            יש פחות מ46 משפטים שלא תורגמו נכון לעכשיו. (זה כולל גם קישורים, ועוד כמה תאים).

                            יחי אדוננו מורנו ורבינו מלך המשיח לעולם ועד!

                            תגובה 1 תגובה אחרונה
                            1
                            • מ משחזר מידע

                              @משרדי אמר בany desk - פרויקט תרגום לעברית:

                              https://docs.google.com/spreadsheets/d/1hCWQybTmcuRXFaSRugMOoPrFMvmOSJxWqUNqzyUh60o/edit#gid=0&range=C1083:C1084
                              זה לא תרגום מצחיק?

                              הכל מתחיל ומסתיים בתרגום גוגל
                              זה שתרגם למשל את Setup TCP tunneling הגדרת מנהור TCP
                              לא מבין בכלל במה מדובר
                              וכנל ל
                              Reverse tunnels for %S מנהרה הפוכה עבור %S
                              Tunnels for %S מנהרה עבור %S

                              yossizY מנותק
                              yossizY מנותק
                              yossiz
                              כתב ב נערך לאחרונה על ידי yossiz
                              #16

                              @משחזר-מידע אמר בany desk - פרויקט תרגום לעברית:

                              זה שתרגם למשל את Setup TCP tunneling הגדרת מנהור TCP
                              לא מבין בכלל במה מדובר
                              וכנל ל
                              Reverse tunnels for %S מנהרה הפוכה עבור %S
                              Tunnels for %S מנהרה עבור %S

                              תודה, הרב @משחזר-מידע 🙂 זה היה אני (בחלק מהם...). נראה לי שכן הבנתי (פחות או יותר) במה מדובר, למרות שאין לי מושג איך לתרגם את זה בצורה מובנת.
                              כנראה יהיה יותר ברור אם נשאיר בלי תרגום, נכון?
                              או שיש לך רעיון אחר?

                              📧 יוסי@מייל.קום | 🌎 בלוג | ☕ קפה

                              תגובה 1 תגובה אחרונה
                              4
                              • מ מנותק
                                מ מנותק
                                משחזר מידע
                                כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                #17

                                אז כנראה שלא הבנת
                                כל הקטע הזה של ה tunneling של anydesk הוא הפניית פורטים (Port forwarding)
                                ולכן לענ"ד התרגום של Setup TCP tunneling אמור להיות באיזור ה+- הגדרת יציאות TCP וכן הלאה

                                yossizY תגובה 1 תגובה אחרונה
                                2
                                • מ משחזר מידע

                                  אז כנראה שלא הבנת
                                  כל הקטע הזה של ה tunneling של anydesk הוא הפניית פורטים (Port forwarding)
                                  ולכן לענ"ד התרגום של Setup TCP tunneling אמור להיות באיזור ה+- הגדרת יציאות TCP וכן הלאה

                                  yossizY מנותק
                                  yossizY מנותק
                                  yossiz
                                  כתב ב נערך לאחרונה על ידי yossiz
                                  #18

                                  @משחזר-מידע נו, אז הבנתי נכון, רק לא תורגם לשפה מובנת.
                                  המילה מנהור לא משתמשים בהקשר הזה? זה מה שאתה אומר?
                                  (זה לא port forwarding כמו שעושים בראוטר, זה tunneling שזה משהו אחר)

                                  📧 יוסי@מייל.קום | 🌎 בלוג | ☕ קפה

                                  תגובה 1 תגובה אחרונה
                                  2
                                  • yossizY מנותק
                                    yossizY מנותק
                                    yossiz
                                    כתב ב נערך לאחרונה על ידי yossiz
                                    #19

                                    @משחזר-מידע כלומר מהבט הטכני, forwarding זה הפנייה נטו, tunneling זה כאשר עוטפים את הפרוטוקול המקורי עם עוד פרוטוקול. כנראה הם השתמשו במילה tunneling כי זה מה שעשו, עטפו את התעבורה המקורית בפרוטוקול שלהם. (בעצם, ברור שזה מה שעושים, כי זה הרי עובר דרך מחסום ה-NAT)
                                    אולי יהיה יותר ברור כמו שאתה מציע, לכתוב "הגדרת יציאות TCP", אני אשאיר את ההחלטה לקופירייטרים... 🙂
                                    (ב-SSH למשל בתיעוד הרשמי, משתמשים בשני המונחים במקביל forwarding/tunneling, שם זה פחות או יותר אותו דבר)

                                    📧 יוסי@מייל.קום | 🌎 בלוג | ☕ קפה

                                    תגובה 1 תגובה אחרונה
                                    6
                                    • shragaS מנותק
                                      shragaS מנותק
                                      shraga
                                      כתב ב נערך לאחרונה על ידי shraga
                                      #20

                                      תודה לכל העוזרים והמסייעים!
                                      נקוה שייצא מזה משהו...
                                      כעת הדף נסגר לעריכת תרגום, ניתן רק לכתוב הערות.

                                      בנוגע ל"מנהור", לענ"ד זה דווקא מתאים, אמנם זה מושג לא נפוץ בעברית, ואלו המקצוענים ידבררו בו באנגלית, אבל בעברית זה התרגום המדויק.
                                      אסמכתה מויקיפדיה:
                                      https://he.wikipedia.org/wiki/מנהור_(תקשורת_נתונים)

                                      קונים בעלי אקספרס? התוסף שיעזור לכם ✅ למצוא את המחיר הכי זול למוצר בעלי אקספרס , ✅ לחפש כל מוצר שמצאתם באינטרנט ישירות בעלי , ✅ להשוות מחירים עם טימו 👈 התקינו חינם!⚡

                                      Men770M מ 2 תגובות תגובה אחרונה
                                      6
                                      • shragaS shraga

                                        תודה לכל העוזרים והמסייעים!
                                        נקוה שייצא מזה משהו...
                                        כעת הדף נסגר לעריכת תרגום, ניתן רק לכתוב הערות.

                                        בנוגע ל"מנהור", לענ"ד זה דווקא מתאים, אמנם זה מושג לא נפוץ בעברית, ואלו המקצוענים ידבררו בו באנגלית, אבל בעברית זה התרגום המדויק.
                                        אסמכתה מויקיפדיה:
                                        https://he.wikipedia.org/wiki/מנהור_(תקשורת_נתונים)

                                        Men770M מנותק
                                        Men770M מנותק
                                        Men770
                                        כתב ב נערך לאחרונה על ידי
                                        #21

                                        @shraga כדאי שתאפשר גם הצעות שם, ותחסום רק עריכה.

                                        יחי אדוננו מורנו ורבינו מלך המשיח לעולם ועד!

                                        yossizY תגובה 1 תגובה אחרונה
                                        2
                                        • Men770M Men770

                                          @shraga כדאי שתאפשר גם הצעות שם, ותחסום רק עריכה.

                                          yossizY מנותק
                                          yossizY מנותק
                                          yossiz
                                          כתב ב נערך לאחרונה על ידי yossiz
                                          #22

                                          @Men770 אופשר

                                          📧 יוסי@מייל.קום | 🌎 בלוג | ☕ קפה

                                          תגובה 1 תגובה אחרונה
                                          3
                                          תגובה
                                          • תגובה כנושא
                                          התחברו כדי לפרסם תגובה
                                          • מהישן לחדש
                                          • מהחדש לישן
                                          • הכי הרבה הצבעות


                                          • 1
                                          • 2
                                          • 3
                                          • 4
                                          בא תתחבר לדף היומי!
                                          • התחברות

                                          • אין לך חשבון עדיין? הרשמה

                                          • התחברו או הירשמו כדי לחפש.
                                          • פוסט ראשון
                                            פוסט אחרון
                                          0
                                          • דף הבית
                                          • קטגוריות
                                          • פוסטים אחרונים
                                          • משתמשים
                                          • חיפוש
                                          • חוקי הפורום