סולמית וכוכבית באנגלית
-
איך אומרים כוכבית וסולמית (מקשי טלפון) באנגלית?
תמיד חשבתי שזה STAR וSHARP אבל האם ככה אומרים בשפה מדוברת? -
@שואף אמר בסולמית וכוכבית באנגלית:
איך אומרים כוכבית וסולמית (מקשי טלפון) באנגלית?
תמיד חשבתי שזה STAR וSHARP אבל האם ככה אומרים בשפה מדוברת?כוכבית אפשר להגיד star
אבל סולמית Hash
יכול להיות שיש עוד אפשרוית, אבל ככה שמעתי אומרים.
-
ככה אומרים? press hash?
למעשה יש לי שלש צדדים- SHARP
- HASH
- POUND
-
@שואף אמר בסולמית וכוכבית באנגלית:
ככה אומרים? press hash?
למעשה יש לי שלש צדדים- SHARP
- HASH
- POUND
1 ו 3 אתה וודאי יכול להוריד מהרשימה.
יחשבו שמדובר במקרר שארפ שעולה 1000 פאונד...
-
-
@בערל אמר בסולמית וכוכבית באנגלית:
איך רובם אומרים?
אין לי מושג.
נראה לי שאם אומרים pound מוסיפים את המילה sign או key
the pound key
ועיין עוד: https://en.wikipedia.org/wiki/Number_sign -
- אסטריסק
-
באנגליה אומרים press the hash key
בארה"ב pound -
קו החדשות "קול מבשר" שמי שמכיר אותו הוא מדקדק גדול, אומר באידיש אמריקאית: דריקט פאונד כלומר: הקישו פאונד=סולמית.
3/10